学习、分享、快乐
当前位置 >> 68楼bet36体育在线投注学习教育经典语录英语名言英语习语起源64-一文不名

英语习语起源64-一文不名

[05-06]   来源:http://www.inkjetremix.com  英语名言   阅读:417

英语习语起源64-一文不名,本站还有更多关于英语名言,英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句的文章。
正文:

  大诗人李白不善治生,常常“黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫”,甚至“倾家”都“无酒钱”(《醉后赠从甥高镇》)。穷得这么厉害,英文叫做stone-broke.

www.inkjetremix.com

  按broke这里不是动词break(打破)的过去式,而是作形容词用的俚语,意思是“破产”或“一文不名”,例如I am broke即“我囊空如洗”。留意go broke和go for broke不同:go broke是“破产”,例如He went broke(他破产了);go for broke则是“孤注一掷”、“全力以赴”的意思,例如:

  He is going for broke to win the election
  他全力以赴,务求赢得选举。

  至于stone,这里也不解作“石头”,而是作强调用的副词,解作“完全”,和totally absolutely等一样,例如:

  He is stone-blind/stone-deaf/stone-dead
  他是完全盲的/完全聋的/死僵了。

  一个stone-broke的人,当然是连一个看囊钱都没有的。



如果觉得英语习语起源64-一文不名不错,可以推荐给好友哦。
Tag:英语名言英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句经典语录 - 英语名言