学习、分享、快乐
当前位置 >> 68楼bet36体育在线投注学习教育经典语录英语名言英语习语起源101-颈并颈

英语习语起源101-颈并颈

[10-27]   来源:http://www.inkjetremix.com  英语名言   阅读:883

英语习语起源101-颈并颈,本站还有更多关于英语名言,英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句的文章。
正文:

  南朝梁国刘勰在《文心雕龙・附会》篇里谈到写文章必须外文、内义配合得当,一如马匹“并驾齐驱”。人们后来就用这“并驾齐驱”四字来说“不相上下”了。

  英文也有一个类似的成语:neck and neck(颈并颈)。这成语同样是出自跑马。在赛马场上,马匹凭一个颈位之差取胜,叫做The horse wins by aneck.假如两匹马neck and neck,那就是“并驾齐驱”的意思了。这成语可以引伸来指种种激烈的竞争,例如:A poll taken shortly before the election showed that the two presidential candidates we're still neck and neck(选举前不久的民意调查显示,两名总统候选人依然是势均力敌)。

  Neck and neck三字之间加上连字号(hyphen),可作形容词用,例如:

  It was an neck-and-neck competition
  那场比赛旗鼓相当。



如果觉得英语习语起源101-颈并颈不错,可以推荐给好友哦。
Tag:英语名言英语名言警句,英语名言名句,英语名言佳句经典语录 - 英语名言